我们当选择何为是,彼此知道何为善。

旧约 - 那鸿书(Nahum)

Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.

约伯曾说,我是公义,神夺去我的理。

旧约 - 那鸿书(Nahum)

For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.

他说,人以神为乐,总是无益。

旧约 - 那鸿书(Nahum)

For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.

所以你们明理的人,要听我的话。神断旁不至行恶,全能者断不至作孽。

旧约 - 那鸿书(Nahum)

Therefore hearken unto me ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.

他必按人所作的报应人,使各人照所行的得报。

旧约 - 那鸿书(Nahum)

For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.

神必不作恶,全能者也不偏离公平。

旧约 - 那鸿书(Nahum)

Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.

谁派他治理地,安定全世界呢。

旧约 - 那鸿书(Nahum)

Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?

他对君王说,你是鄙陋的。对贵臣说,你是邪恶的。

旧约 - 那鸿书(Nahum)

Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?

没有黑暗,阴翳能给作孽的藏身。

旧约 - 那鸿书(Nahum)

There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.

他用难测之法,打破有能力的人,设立别人代替他们。

旧约 - 那鸿书(Nahum)

He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.

678910 共269条